Phap Luu

bienestar-phapluu

P.L.: Radicado en el templo Buda Plum Village en Francia, Phap Luu decide dejar a los 27 años su vida como profesor en un colegio en Estados Unidos para adentrarse  en la enseñanza budista.

Contacto: Ximena Villamizar 3144473696
Colombia@wkup.org

 GO: ¿Qué es el despertar de la consciencia en qué consiste?

 P.L.:  Es aprender a ser consciente de cada respiración, estar en el momento presente, sentir como pasa el aire por cada parte de tu cuerpo, poner tu mente en calma, no pensar en lo que pasará si no en lo que está pasando, es parar un momento y ser consciente de lo que eres y lo que estás viviendo es  reencontrarnos con nosotros mismos, calmar nuestras emociones, no estar corriendo siempre, para luego tener arrepentimiento, pero siempre estando despiertos.

 GO: ¿Qué países van a visitar durante la gira?

 P.L.: La gira dura nueve días en cada país, entre los que están Chile, Ecuador, Nicaragua y México, además de Colombia, todo lo debemos hacer en seis semanas.

 GO: ¿Porque incluir a Colombia en el recorrido?

 P.L.: Tengo mucha esperanza con este país, porque lo que está pasa políticamente es importante para nosotros; podemos ayudar para el éxito en el camino del diálogo y la compresión, poner en práctica la plena conciencia al hablar y escuchar al otro es la mejor recompensa.

 ¿Qué talleres o actividades se van a desarrollar durante su visita a nuestro país?

 P.L.: Son talleres y clases de meditación que duran unas cinco horas, un tiempo para desconectarse y lograr conectarte con esa paz que se busca con días de práctica para aprender a cultivar la felicidad. Una charla pública en la Universidad de los Andes, un encuentro con políticos y empresarios buscando que busca fortalecer las políticas de paz en la Universidad del Rosario, un taller llamado Cambia tu mente, cambia el mundo, en la sede de CEPCAM Calle 119 y un retiro con los monjes en la Calera Resort.

 GO: ¿De qué práctica o aprendizaje viene su formación espiritual?

 P.L.: Del budismo Dharma.

 GO: ¿Qué es Plum Village?

P.L.:  Es un templo de monjes budistas que queda en Bordeaux, Francia, bajo la dirección de Thich Nhat Hanh, un maestro budista de Vietnam.

 GO:  ¿Expectativas de Bogotá?

P.L.: Nuestra práctica nos enseña a no tener expectativas, entonces voy con mi corazón lleno de amor.

 

Antonio Praena

Literatura-Entrevista-Antonio Praena-Cortesía

Antonio Praena, poeta español, con cuatro libros publicados de gran reconocimiento en España, visitó Bogotá para exponer sus obras literarias en la séptima versión de “Las líneas de su mano”. Conversó con GO sobre su trabajo y sus proyectos.

FB: Antonio Praena
TW: @APraena

Y pensar que nadie desabrochará mi camisa

con manos de paloma,

ni hará caracoles en el vello de mi pecho

porque ya tengo un amor que es Todo y Nada…

Y saber que soy un guerrero

que reza como un almendro.

De: Humo verde

GO: ¿A qué le escribes?

Antonio Praena: La mayoría de mis poemas nacen de la realidad, porque me considero poco idealista y poco romántico en ese sentido. Siempre parto de la realidad más cotidiana, es decir escribo sobre un objeto pequeño, un jersey, un libro, una palabra, una frase coloquial, dicha en la calle; esto me lleva a una reflexión, de la cual nace un poema con una mirada diferente sobre las cosas.

GO: ¿Cuál es el poema de tu autoría que más te gusta?

A.P.: En general un libro que me gusta mucho y a la gente también le agrada cuando recito poemas de este es uno de los que le escribí a mi hermana en Poemas para mi hermana, dedicado completamente a ella, en el cual habla del paso del tiempo y de cómo tejemos las cosas que nos envuelven; algo así como con un jersey; habla sobre nuestro cometido en la vida, que para mí es trasladar, donar, pasar a nuestros hijos y futuras generaciones ese jersey del que hablo, esa manera de abrigar nuestro mundo con cosas llenas de amor, pequeñitas, que se entiendan, pero que sean profundas y claras.

GO: ¿Qué caracteriza a tus poemas?

A.P.: Me gusta la profundidad; es decir, creo que mis poemas son claros y comprensibles con un ritmo bien trabajado que llega al corazón de la gente. No me gustan los poemas que se enrocan en sí mismos y que hablan consigo mismos, pero que solo ellos entienden, pues creo que la poesía ofrece un plus de misterio, belleza y sobre todo de comunicaciones muy profundas; sin el lector no está acabado el poema, porque es él quien le da el sentido, porque una vez el escrito parte de ti es libre, tiene vida propia.

GO: ¿Escribes algún otro género, además de poesía?

A.P.: Soy docente de una facultad de teología en España, por lo cual debo escribir ensayos y textos investigativos, pero realmente mi especialidad es la poesía; de hecho he dictado un par de clases sobre teología y cine con énfasis en la poesía.

GO: ¿Por qué elegiste escribir poesía?

A.P.: Dicen que los poetas son aquellas personas que son incapaces de escribir una novela, y, por eso, escriben poesía, aunque no sé si es verdad; pero realmente escribo poesía porque desde pequeño pude darle una mirada diferente al mundo y a la vida a través de ella. Es un género que siempre ha estado presente en mi.

GO: Cuéntanos alguna anécdota que hayas tenido como poeta

A.P.: Recuerdo un poema que escribí cuando tenía 11 o 12 años, lo escribí para mi abuelo materno, y cuando él fallece, me doy cuenta de que en su cartera llevaba un papel, un tanto amarillo y desgastado, con ese poema; yo ni siquiera lo recordaba, pero fue un hecho muy significativo para mí.

GO: ¿Qué proyectos tienes actualmente?

A.P.: Alguna vez me gustaría escribir una novela, pero, por el momento, debo terminar compromisos como maestro. Al culminarlos, intentaré ese salto de la poesía a la novela. Además estoy trabajando en dos libros, uno de ellos es un poco escabroso, cuenta la doble vida moral de un personaje en España, pero cualquier persona en el mundo puede identificarse con la historia.

GO: ¿Qué recuerdo te llevas de Bogotá a España?

A.P.: Principalmente, su gente, todos son maravillosos, amables y hospitalarios. Me sorprende mucho el tamaño de la ciudad, pero sin duda es un foco económico de inversión y cultura que me agrada y me hace llevarme el mejor recuerdo de los bogotanos. Además, me llevo ese espíritu emprendedor de los jóvenes con los que he tenido la oportunidad de hablar y que a diario son quienes hacen crecer la ciudad.

 

Felipe Botero    

felipebotero

Actor y dramaturgo colombiano, ha participado en producciones como El feo, Retrato involuntario de Luigi Pirandello, Naranja Azul, Bluff y Kdabra. Ahora interpreta a un sacerdote en Mateo, filme dirijido por María Gamboa que narra parte de la violencia vivida en Barrancabermeja y que puedes encontrar en cartelera.

GO: ¿Quién es David?

Felipe Botero: Es el personaje que interpreto en Mateo: un profesor de un grupo de teatro que trabaja en una comuna, que además es cura, y vive entre su iglesia y su trabajo con un grupo de chicos.

GO: ¿Cómo conseguiste el papel de David?

F.B.: María Gamboa, la directora, se comunicó conmigo; yo venía de trabajar en otra película, ella me había visto actuar en una obra de teatro y, casualmente, le comentó al director que buscaba un actor con formación para ese papel desde hace rato, porque

el resto de los personajes eran actores naturales. Me hizo una prueba y a los días me dijo: “tú eres el sacerdote”.

GO: ¿Cuál fue el mayor reto en este papel?

F.B.: El primer choque fue conocer esa Barrancabermeja que sólo conocías por televisión, esa de la que cada dos días había una noticia mala: atacaron un oleoducto, hubo una masacre, o cualquier cosa… Entonces, llegar a un lugar que vive una época de posconflicto y tratar de entretejer todo otra vez es una tarea complicada. Además de sentir ese dolor con el que crecieron todas las mujeres cabeza de familia, a quienes les arrebataron a sus esposos o hijos. Ellos estaban aprovechando para sacan ese dolor de muy adentro… Fue inspirador, pero duro, porque yo era el bogotanito, huevoncito, que no tenía nada que decir.

GO: ¿Cómo fue la experiencia con la comunidad?

F.B.: Yo sentía que no merecía estar ahí, porque es tanta la energía que recibes, que sientes que vas a ser un gran mentiroso. Fue una responsabilidad muy grande entrarle al grupo y que me recibieran de una manera hermosa, fue increíble.

GO: ¿Cómo se vive la nueva Barrancabermeja?

F.B.: La Barranca a la que llegamos ya ha pasado por varios procesos de reconciliación, gracias al padre Francisco que se insertó durante cinco, seis años, logrando negociar con las cabezas que quedaban del paramilitarismo y el ELN. Luego dijeron vamos a reconstruir y gracias a ello puedes ver la Barranca de ahora. Gente que te cuida, que
te dice qué calle no pasar, anda pendiente de ti, aunque sigue habiendo una gran diferencia entre la Barrancabermeja vieja/ pobre y la Barranca nueva/ rica. Hasta hace unos cinco años, ningún taxista pasaba de un lado a otro porque el que cruzaba desaparecía.

 

Sushi Town

Gastronomía-Miguel Pradilla-Sushi Town-Cortesía

José Miguel Pradilla, creador de Sushi Town, la primera empresa en Bogotá que ofrece delivery de sushi, habló con GO para invitar a los capitalinos a disfrutar de este servicio de calidad y a la puerta de su casa.

sushitowndelivery.com

GO: ¿Cómo y por qué nace la idea de prestar el servicio delivery en Bogotá?

José Miguel: Por la necesidad que vimos en los bogotanos, que poco a poco iban descubriendo la cultura de comer sushi y no había ninguna empresa que ofreciera este servicio de domicilio.

GO: ¿En qué consiste el servicio que presta Sushi Town?

J. M.: Preparamos alrededor de 19 tipos de sushi. Los comensales deben llamar a nuestro call center y hacer el pedido, que se distribuyel dependiendo de la zona. Una vez se genera la orden se procede a preparar el plato, porque no tenemos nada preparado para evitar que nuestros productos pierdan calidad. Nuestro servicio tarda aproximadamente 50 minutos, mientras se prepara y luego se lleva el domicilio.

GO: ¿A qué estilo de clientes ofrecen sus servicios?

J. M.: A todos en general, tenemos clientes de todas las edades y estilos: niños, adolescentes, adultos jóvenes y adultos de la tercera edad. Aunque los niños son nuestros clientes potenciales y fanáticos del sushi.

GO: Además de servirles a los clientes sushi de calidad, ¿qué caracteriza el servicio de Sushi Town?

J. M.: La calidad de los productos, siempre frescos. Nuestros productos son manipulados de la mejor manera y con extrema higiene. Por ejemplo, el salmón, no lo llevamos a congelación para que no pierda su sabor y conserve su buen estado. Además, cada dos años ofrecemos a nuestros cocineros la oportunidad de contar con la presencia de un chef japonés que les muestra la manera correcta de preparar sushi.

GO: ¿El servicio que se ofrece es estándar o ustedes crean menús únicos y acordes a la ocasión y estilo del cliente?

J. M.: Hace siete años tenemos un menú que no ha variado mucho y que por supuesto ha gustado, por lo que tratamos de mantener el sushi tradicional; aunque hay variaciones y mezclas que hemos adaptado, pero en general ofrecemos un menú único que nos ha dado muy buenos resultados.

GO: ¿Por qué traer una parte de la gastronomía oriental a la cultura bogotana?

J. M.: Porque hoy en día la globalización lleva a que las personas consuman diferentes tipos de comidas y Bogotá, como capital, es un centro gastronómico importante en Latinoamérica, donde se consiguen toda clase de platos nacionales e internacionales. El sushi no es para comer todos los días, por eso nuestros clientes son cíclicos y varían sus pedidos en determinados periodos.

GO: ¿Cuál es tu plato preferido de sushi?

J. M.: Me gusta mucho uno de los últimos arroces que preparamos, el Gran Mazala, que es un poco picante; también el Ebi Especial de langostino con aguacate y palmito apanado y el Filadelfia, nuestro rollo emblema.

GO: ¿Por qué nuestros lectores deben preferir el servicio que ofrece Sushi Town?

J. M.: Principalmente por la calidad de nuestros productos y porque somos los pioneros del servicio delivery.

GO: ¿Cuál es tu plan recomendado para el ocio y el entretenimiento en Bogotá?

J. M.: Comer sushi, ingresar a nuestra página y elegir qué quieren; observar los platos, conocer el menú y las opciones para luego  llamar a nuestro call center y hacer el pedido. Con sushi se pueden hacer planes en familia o con amigos.

 

Ramiro Osorio

Escena-Entrevista Ramiro Osorio-Cortesía

Fue ministro de cultura, cofundador y director del Festival Iberoamericano de Teatro de Bogotá y director de ARTeria, entre otros cargos en el ámbito cultural. Como actual director  del Teatro Mayor de Bogotá, nos habla del Teatro Digital, trascendental iniciativa que permitirá el acceso en directo a las funciones del Teatro Mayor a través de Internet, a partir del mes de octubre.

www.teatromayor.org

 GO: ¿Qué es Teatro Digital?

Ramiro Osorio: Es una iniciativa apoyada por Bancolombia y Sura en la que se hace posible que la cultura llegue a más personas. Busca acercar a los colombianos a lo mejor de la cultura local e internacional, sin importar en qué lugar se encuentren, para que desde un dispositivo móvil o plataforma tecnológica con conexión a internet, puedan disfrutar de forma gratuita y en tiempo real  de algunos de los mejores espectáculos del mundo que se presentan el Teatro Mayor.

 GO: ¿Desde hace cuánto vienes trabajando con este proyecto?

R.O.: Iniciamos esta actividad en 2010. Con el apoyo de la empresa privada, la Dirección de Responsabilidad Social del Teatro ha venido impulsando el montaje de la plataforma y este año transmitimos las primeras funciones.

GO: ¿Por qué recomiendas a los usuarios asistir a teatro a través de un streaming?

R.O.:Porque es una forma sencilla de acercarse a la cultura para aquellas personas que viven fuera de Bogotá y quieran disfrutar de los mejores espectáculos del mundo, desde su casa. Con las posibilidades que da la tecnología, creemos que la cultura no debe tener barreras y el teatro digital es un aporte en este sentido.

GO: ¿En qué partes del mundo ya se realiza la transmisión de funciones artísticas a través de internet?

R.O.: Hay varias experiencias: destacaría la de Londres, con Digital Theatre; la de Estados Unidos, con The Concert Window, más enfocada en conciertos, y la de la Orquesta Filarmónica de Berlín, con  Digital Concert Hall, que permite ver toda la temporada de esa maravillosa orquesta. Cabe agregar que Teatro Digital del Teatro Mayor Julio Mario Santo Domingo, gracias al apoyo permanente y trascendente de Bancolombia y Sura, es el único con carácter gratuito.

GO: Nuestra guía recomienda planes de ocio y entretenimiento ¿qué plan les sugieres a nuestros lectores?

R.O.: Bueno, ya que estamos en la onda de Teatro Digital los invitaría a conectarse a www.teatrodigital.org el próximo 4 de octubre, a las 8:00 p.m., para que disfruten de la interpretación de John Lill, uno de los grandes invitados del Festival Bogotá es Beethoven, que tuvo lugar en 2013, y ahora regresa para el lanzamiento oficial del Festival Bogotá es Mozart, que se llevará a cabo durante la Semana Santa de 2015 y contará con 61 conciertos en once escenarios diferentes de la capital.